Ariel Pérez Guzmán (1984) nació en Wilde, Provincia de Buenos Aires. Poeta, editor y traductor de poesía. En 2018 fundó la Editorial Duino donde editó, tradujo, comentó y prologó a distintos poetas. Tradujo, entre otros a René Guy Cadou, Charles Ferdinand Ramuz, Jules Supervielle y Ezra Pound. Y estuvo a cargo de las ediciones y estudios introductorios de obras de Jacobo Fijman y de Federico García Lorca. Además realizó las versiones españolas de los poemas de Ryūnosuke Akutagawa, junto con Alejandra Kamiya, y de Sakutarō Hagiwara, ambas a partir de la traducción directa del japonés de Mamoru Kamiya. Formó parte del taller literario de Abelardo Castillo desde 2008 hasta 2015. Realizó entrevistas a escritores, artistas, poetas y músicos (como Rodolfo Alonso, Juan José Manauta, Juan José Millás, Ernesto Baffa, Hilda Herrera, Víctor Lavallén y Antonio Pujía, entre otros), publicadas en distintos medios. Además ha colaborado con notas, artículos y reseñas para revistas literarias como Hablar de poesía, Otra Parte y Carapachay.